000 | 01881nam a2200409 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | EDZ0001844250 | ||
003 | StDuBDS | ||
005 | 20211228125629.0 | ||
006 | m||||||||d|||||||| | ||
007 | cr ||||||||||| | ||
008 | 171030s2018 nyua fob 001|0|eng|d | ||
020 |
_a9780190680817 (ebook) : _cNo price |
||
040 |
_aStDuBDS _beng _cStDuBDS _erda _epn |
||
050 | 0 |
_aKJE5306 _b.B33 2018 |
|
082 | 0 | 4 |
_a341.2422014 _223 |
100 | 1 |
_aBaaij, C. J. W., _eauthor. |
|
245 | 1 | 0 |
_aLegal integration and language diversity : _brethinking translation in EU lawmaking / _cC.J.W. Baaij. |
264 | 1 |
_aNew York, NY : _bOxford University Press, _c2018. |
|
300 |
_a1 online resource : _billustrations (black and white). |
||
336 |
_atext _2rdacontent |
||
336 |
_astill image _2rdacontent |
||
337 |
_acomputer _2rdamedia |
||
338 |
_aonline resource _2rdacarrier |
||
490 | 1 | _aOxford studies in language and law | |
500 | _aPreviously issued in print: 2018. | ||
504 | _aIncludes bibliographical references and index. | ||
520 | 8 | _aThe European pursuit for legal integration and language diversity poses a puzzling question: how can the EU create uniform laws in 24 official languages successfully? This work argues that the answer lies in elevating the English language version, and seeking literalism over fluency in allying the other language versions. | |
521 | _aSpecialized. | ||
588 | _aDescription based on online resource; title from home page (viewed on February 27, 2018). | ||
651 | 0 |
_aEuropean Union countries _xLanguages _xLaw and legislation. |
|
650 | 0 |
_aLaw _xEuropean Union countries _xTranslating. |
|
650 | 0 |
_aLaw _zEuropean Union _xLanguage. |
|
776 | 0 | 8 |
_iPrint version : _z9780190680787 |
830 | 0 | _aOxford studies in language and law. | |
856 | 4 | 0 |
_3Oxford scholarship online _uhttp://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190680787.001.0001 |
942 | _cEB | ||
999 |
_c6966 _d6966 |